El mayor fabricante mundial de plumas de inyección,plumas de insulina¡

Bienvenidos a nuestra tienda,¡Compra 2 y obtén un 20% de descuento!Envío gratis¡

Promoción

Faxne

el síndrome de decocción de Sanren en enfermedades exógenas de verano.

Por tianke  •  0 comentarios  •   8 lectura de un minuto

the Sanren Decoction syndrome in summer exogenous diseases
Además del calor, en varias zonas se registra una alta humedad. En muchas áreas llueve constantemente. Ese día, vi a amigos en internet riéndose, diciendo que el pronóstico del tiempo en Guangdong era de "altas temperaturas y fuertes lluvias". ¿Acaso piensan que es agua de baño? En realidad, esto se debe al desconocimiento del clima del sur. En esta época del año, en el sur, suele haber nubes, lo que precede a fuertes lluvias. Cuando se disipan las nubes, el sol pega fuerte y el calor es insoportable. Por lo tanto, se presentan dos fases de alta humedad y calor en un mismo día. Con este calor sofocante, el cuerpo humano se enferma con facilidad. En estos momentos, existen muchas oportunidades para usar la Decocción Sanren para tratar enfermedades exógenas.

La receta de la Decocción Sanren fue escrita por Wu Jutong, maestro de la medicina tradicional china durante la dinastía Qing, en su obra "Beneficios de las Enfermedades Calentosas". Se utiliza para tratar el síndrome de humedad y calor, específicamente, cuando el calor no es muy intenso. Actualmente, se emplea con frecuencia para tratar el síndrome de humedad-calor en casos de factores patógenos exógenos.

🔹 Entonces, cuando cogemos un resfriado, ¿cómo se manifiesta el síndrome de calor húmedo? ¿Cómo podemos determinar si hay humedad y calor?

Este síndrome exógeno cálido y húmedo generalmente presenta las siguientes características:

1. Reacción física: Dolor de cabeza y aversión al frío, al igual que otras sensaciones externas, sensación de miedo al frío y, al mismo tiempo, pesadez y dolor corporal. Esto es una manifestación de exceso de humedad. El cuerpo se siente dolorido, aletargado, débil y pesado.

2. Reacción del color: Las personas con mucha humedad tendrán una tez ligeramente amarilla, que no se siente tan brillante, y no tendrán una tez rojiza, e incluso el sudor es algo amarillo.

3. Reacción del apetito: Sentirá opresión en el pecho, pérdida del apetito, no querrá comer, no querrá beber agua, facilidad para tener heces blandas, esta es una indicación muy importante.
4. Características de la fiebre: La fiebre causada por calor húmedo suele tener una temperatura alta por la tarde, y algunas personas incluso comienzan a tener fiebre por la tarde, lo cual es muy típico.

5. Estado de la lengua y del pulso: La lengua presenta una capa blanquecina, espesa y grasosa, o está cubierta. Este aspecto de la capa lingual suele ser el criterio principal para mi diagnóstico. En este momento, la lengua del paciente suele estar roja y el pulso es débil y húmedo.

🔹 ¿Cuáles son, entonces, las características de la composición de la decocción Sanren?

La composición de Sanren Tang es la siguiente:

15 g de almendras y pinellia, 18 g de talco volador y semillas de coix crudas, 6 g de Baitongcao, Baikouren, hojas de bambú y Magnolia officinalis.

Normalmente uso algo como esto:

9 gramos de almendras (molidas, luego la siguiente parte), 6 gramos de semillas de coix blancas (molidas, luego la siguiente parte), 30 gramos de semillas de coix crudas, 6 gramos de Pinellia chinensis, 6 gramos de Tongcao, 6 gramos de hojas de bambú y 3 gramos de Magnolia officinalis.

Normalmente, elimino el talco de la receta.

Al mismo tiempo, si el calor es más evidente, se añadirán algunos productos desintoxicantes como la forsitia y la madreselva.

Los tres ingredientes de esta receta son almendras, semillas de coix y semillas de coix blanco. Las almendras estimulan el qi pulmonar en el Jiao Superior, y los pulmones rigen todo el cuerpo. Su temperamento ayuda a disolver la estasis en el Jiao Medio. Las semillas de coix, de naturaleza dulce y ligera, frías, eliminan la humedad y favorecen la diuresis, además de fortalecer el bazo y eliminar el calor húmedo del Jiao Inferior. Estos tres ingredientes se utilizan juntos, y sus tres energizantes actúan de forma discreta y eficaz, constituyéndose así una medicina poderosa.Las hojas de Tongcao y bambú son dulces, frías y de acción ligera, lo que potencia las propiedades del medicamento principal para eliminar la humedad y el calor, y se considera un medicamento esencial. Banxia y Magnolia officinalis promueven el qi y eliminan la humedad, disipan la estasis y alivian la plenitud, y son medicamentos coadyuvantes.

Para preparar la infusión, coloque el medicamento sin la etiqueta "back down" a fuego alto, hiérvalo durante 20 minutos a fuego lento, luego agregue el medicamento con la etiqueta "back down" y, después de cinco a diez minutos, apague el fuego. Deje reposar la infusión otros cinco minutos y luego cuélela. Beba una pequeña taza tres veces al día.

Permítanme explicar esta prescripción mediante un caso práctico:

caso médico

Un anciano con fiebre alta ingresó en un hospital local de medicina tradicional china. Las pruebas de imagen mostraron neumonía intersticial con leucocitosis. El hospital empleó preparados hospitalarios para eliminar el calor y desintoxicar el organismo, junto con una infusión intravenosa de antibióticos cefalosporínicos. Diez días después, la fiebre alta remitió y descendió. Las pruebas de imagen no mostraron mejoría en los pulmones, por lo que se suspendió la infusión de antibióticos y se continuó con la administración oral de los preparados hospitalarios.

En ese momento, al examinar la lengua del anciano, descubrí que tenía una capa muy blanca y espesa. Revisé las recetas del hospital. Básicamente, era un medicamento para el resfriado, para eliminar el calor y desintoxicar el organismo. Me quedé perpleja. Esa capa blanca y grasosa en la lengua no me parecía normal.
Luego, al preguntarle sobre la fiebre, respondió que era intensa todas las tardes y relativamente estable por la mañana y por la noche.

En este momento, necesitamos pensar.

En la medicina china, existen varias posibilidades para la fiebre vespertina causada por factores externos. Una es que los órganos internos Yangming estén fuertes, lo que puede provocar sofocos matutinos (bū). Sin embargo, el exceso de Yangming Fu se debe a la acumulación de calor en la zona media, lo que produce sequedad y calor estomacal, a menudo plenitud y dolor abdominal, dificultad para defecar, heces secas y lengua con saburra amarilla y seca. En estos casos, es necesario aliviar el calor y reponer los fluidos corporales. La medicina tradicional china ofrece numerosas recetas para tratar esta afección.
Respecto a esta situación, Wu Jutong dijo: «No se puede saber si está lleno o no. Si se piensa que está estancado, dañará el bazo y el estómago. Si la humedad se aprovecha de la situación, se producirá una evacuación». Quienes se confunden piensan que hay estancamiento en el estómago y los intestinos, y que necesitan usar laxantes. Una vez que los usan, las consecuencias serán desastrosas.
En el segundo caso, la fiebre vespertina se debe a una deficiencia de yin, pero suele aparecer un poco más tarde que los sofocos vespertinos, y cuanto más tarde aparece el calor, más intensa es la fiebre. En este caso, la lengua del paciente debe estar roja y la saburra muy fina, o incluso ausente. La saburra de este paciente es blanca y grasosa, lo cual es evidente.

Cuando Wu Jutong habló de esta situación, hizo especial hincapié en no confundir ambos conceptos. Dijo: «No se puede observar que su cuerpo esté caliente por la tarde. Él piensa que tiene deficiencia de yin y usa medicinas suaves para humedecerlo. La humedad es un pegamento que estanca el yin maligno. Al añadir medicinas suavizantes y humectantes para el yin, cuando ambos yin se combinan, se crea un vínculo indisoluble». Lo que quería decir era que no se debe nutrir el yin en este momento, y si se nutre, la enfermedad se retrasará.

Wu Jutong tenía tres tabúes para esta situación. Ya mencionamos dos, y el tercero era no sudar. Wu Jutong advirtió que no se debía sudar debido al frío externo.Dijo: «No te das cuenta de que tienes dolor de cabeza y aversión al frío. Si crees que tienes fiebre tifoidea y sudas, si sudas para dañar tu yang, te marearás, te quedarás sordo e incluso se te cerrarán los ojos». Esto tiene sentido, porque la humedad y la temperatura son síntomas de calor, y para la sudoración se debe usar medicina para el calor excesivo, lo cual es contrario a la enfermedad y no debe usarse.

Añado una prohibición: no usar medicamentos amargos y fríos. Muchos creen que se trata de un síndrome de calor que requiere eliminar el calor y desintoxicar. En realidad, esto es erróneo. Si se disipa el calor, el problema del calor se disipa fácilmente. Si se usa una gran cantidad de medicamentos amargos y fríos, se dificulta la eliminación de la humedad, lo que produce una sensación de congelación y hace que la enfermedad se prolongue y no se cure. El Sr. Zhao Shaoqin, maestro de medicina tradicional china, presta especial atención a este asunto. Ha visto un gran número de enfermedades de humedad y calor que la medicina china utilizaba para eliminar el calor y desintoxicar, por lo que en una ocasión señaló este problema.

El tercer tipo de fiebre vespertina es la fiebre húmeda-caliente. Este tipo de enfermedad, también conocida como fiebre de la tarde, suele presentar fiebre baja, una capa lingual espesa y grasosa, falta de apetito, opresión en el pecho, vómitos y dolor de cabeza.
En este momento, la capa lingual del paciente es blanca y espesa, lo cual es consistente con este síntoma.
Casualmente, en ese momento, los familiares del paciente dijeron que las heces del paciente no tenían forma y eran pegajosas, lo cual constituye la segunda evidencia.
En base a esto, deduje que hacía calor y humedad.

Cabe mencionar que el tratamiento inicial en el hospital fue eficaz para controlar la fiebre alta y estabilizar el estado del paciente, pero ahora que la humedad y el calor son evidentes, no es apropiado continuar con medicamentos para combatir el frío. Por lo tanto, sugerí que suspendieran los medicamentos para eliminar el calor y desintoxicar del hospital de medicina tradicional china. Para preservar la relación con el paciente, se les siguen administrando los medicamentos, pero ellos no los toman.

Como resultado, la fiebre bajó después de una sola dosis de medicamento. Dejé que lo siguieran tomando durante dos días y luego me dieron de alta del hospital.

Este tema me conmueve, y ahí radica la importancia del diagnóstico de la lengua. Creo que si se analiza cuidadosamente el fenómeno lingual, será más fácil distinguir el síndrome de humedad y calor, y el diagnóstico será más preciso.

Antiguamente, en la medicina china existía un dicho llamado «la mente del médico», que significa que hay muchas cosas que solo se pueden sentir, pero no expresar con palabras. Siempre me han disgustado estas palabras. Creo que es imposible analizar una enfermedad de esta manera. Para analizar una enfermedad, es necesario basarse en una gran cantidad de datos. Se requiere leer más libros, aprender más, recopilar más información sobre los síntomas de los pacientes y conocer todas las posibilidades. Luego, se trata de resolver un caso. Cada posibilidad se combina con varios otros síntomas para descartar otras y, finalmente, determinar la causa. Cuando el razonamiento y la información se entrelazan estrechamente, el diagnóstico correcto se revela inevitablemente.

Que todos los colegas de la medicina china se animen mutuamente.

Este verano hace mucho calor y humedad, y mucha gente se enfermará por ello. Espero que todos tengan esto en cuenta y sepan reconocerlo cuando se encuentren con estas condiciones.
Anterior Próximo

Deja un comentario