Le plus grand fabricant mondial de stylos injecteurs,stylos à insuline!

Bienvenue dans notre magasin,Achetez-en 2, obtenez 20 % de réduction !Livraison gratuite!

Promotion

Faxné

Une brève discussion sur la soupe Xiaoqinglong

Par tianke  •  0 commentaire  •   11 lecture en une minute

A brief discussion on Xiaoqinglong Soup
2020 s'annonce comme une année du Rat hors du commun. Dès le début de l'année, le pays tout entier a été frappé par le nouveau coronavirus. Malgré la difficulté de cette bataille, heureusement, chacun fait de son mieux pour la gagner. Je suis convaincu que nous vaincrons bientôt !

Dans la lutte contre l'épidémie, on constate que la médecine traditionnelle chinoise et la médecine occidentale ont chacune leur propre compréhension du nouveau coronavirus et ont obtenu des résultats encourageants. Cependant, en tant que citoyens, nous devons agir avec discernement, bien comprendre les effets et les propriétés des médicaments et ne pas les utiliser à tort et à travers. C'est comme lire attentivement la notice d'un médicament : seule une bonne compréhension de son fonctionnement permet de l'utiliser en toute sécurité.

Partant du principe de la vulgarisation scientifique, nous entamons cette semaine une série d'explications sur les prescriptions classiques. D'une part, nous souhaitons rendre la science accessible à tous et lever le voile sur les mystères de ces prescriptions. D'autre part, nous espérons que chacun saura quelle prescription utiliser en fonction des symptômes, afin d'éviter les erreurs et les retards de guérison. Sans plus attendre, commençons par une histoire !

Le texte commence

On raconte qu'il y a quelques années, vivait un homme nommé Li, âgé d'une trentaine d'années. Un peu corpulent, il souffrait souvent de mucosités et de rétention d'air. Un jour, il attrapa un rhume à cause du froid et toussa et siffla sans cesse. Incapable de s'allonger, il devait dormir appuyé contre un mur. Abattu, il ressentait une sensation de pesanteur dans la poitrine et l'abdomen, et avait peu d'appétit. Souffrant terriblement de sa toux et de ses sifflements persistants, il suivit les conseils d'autrui et rencontra le jeune Zhang Xichun, espérant qu'il puisse le guérir.

Le jeune Zhang Xichun observa attentivement le patient et constata l'absence de signes de chaleur interne et externe. Il lui prescrivit donc plusieurs remèdes pour dissiper le vent et éliminer les mucosités, mais sans effet pendant plusieurs jours. Très inquiet, Zhang Xichun se souvint alors d'un expert et alla le consulter. L'expert était effectivement un spécialiste. Après avoir établi le diagnostic, il déclara : « Cette maladie est facile à soigner. Il s'agit du syndrome originel de la décoction Xiaoqinglong. » Profondément inspiré, Zhang Xichun prescrivit ce remède dès son retour chez lui. Après une seule prise, le patient cessa de respirer. Trois prises furent nécessaires au total. Il guérit presque complètement. Cet événement marqua profondément Zhang Xichun. Dès lors, il étudia sérieusement la fièvre typhoïde et devint par la suite un médecin renommé. (Ce cas médical est tiré de « Medicine Zhongzhongshenxilu »)

En voyant cela, on ne peut s'empêcher de s'interroger sur l'identité de ce Xiao Qinglong Tang, mais ne soyons pas trop impatients d'en apprendre davantage. Voyons d'abord de quelle maladie souffre cette personne.

Cette personne souffre d'asthme. Il serait plus juste de parler d'asthme. L'asthme est une maladie respiratoire épisodique caractérisée par une respiration sifflante, des difficultés respiratoires et même une incapacité à s'allonger. Bien que les symptômes soient principalement liés aux voies respiratoires supérieures, il s'agit d'une maladie touchant les poumons, la rate et les reins, et principalement associée à la production de mucosités. Ce phénomène mérite d'être expliqué plus en détail.

Cette maladie est similaire à l'asthme bronchique et à la bronchite asthmatique en médecine occidentale, et elle appartient au « syndrome fuyin » des maladies phlegm-yin.Qu'est-ce que le « fuyin » ? En résumé, un dysfonctionnement des organes internes affaiblit la capacité des poumons, de la rate et des reins à transporter et à transformer les fluides corporels, entraînant leur accumulation et leur blocage, ce qui conduit à la formation de mucosités. Cependant, ces mucosités sont différentes de celles que l'on rencontre habituellement. Ce produit pathologique se cache parfois dans différentes parties du corps, tel une bombe à retardement. En médecine chinoise, on l'appelle « racine de su ». Lorsque cette racine de su est soumise à une stimulation, comme un changement climatique, une mauvaise alimentation, un choc émotionnel ou une faiblesse physique après une maladie grave, la mèche de cette bombe à retardement peut s'allumer, et la cause profonde de la maladie s'attaque alors à elle, se manifestant par de l'asthme.

En médecine traditionnelle chinoise, l'asthme se divise en plusieurs catégories : « asthme dû au froid », « asthme dû à la chaleur », « asthme dû au vent et aux mucosités », « asthme de déficience » et « asthme dû à une déficience d'organe ». Aujourd'hui, je vais vous parler des effets de la décoction Xiao Qinglong, notamment son action contre le « grincement du froid ».

L'asthme au froid est similaire à d'autres syndromes. La condition préalable est la présence de « vieilles racines » dans le corps, mais la différence réside dans le fait que les patients atteints de ce syndrome présentent généralement des symptômes de déficience de Yang, tels qu'un teint pâle, une peur du froid et des extrémités froides. Lorsqu'ils ressentent une sensation de froid ou une déficience de Yang, et que ces symptômes s'aggravent, les « vieilles racines » se chargent de froid et se transforment en mucosités froides. Ces mucosités froides obstruent les voies respiratoires et affaiblissent le Qi pulmonaire. Le patient présente alors généralement des symptômes semblables à une respiration sifflante, un essoufflement, une difficulté à respirer, la sensation d'avoir une grosse boule de coton dans la poitrine, une soif intense d'eau chaude, une peur du froid, et une toux et une respiration sifflante qui s'aggravent au contact du froid. La douleur est intense.

Qu'a dit M. Liu Duzhou ?

M. Liu Duzhou, professeur à l'Université de médecine traditionnelle chinoise de Pékin et maître reconnu de la fièvre typhoïde, a résumé plusieurs idées de diagnostic à l'aide de cette prescription, ce qui me semble particulièrement important.

★Distinguer le teint. Le teint doit être bien analysé. À quoi ressemble le teint de cette personne ? Ce type de boisson froide est froid à l'extérieur comme à l'intérieur. Une boisson froide est un mal yin, elle nuit donc à l'énergie yang. Cette personne souffre probablement d'une insuffisance d'énergie yang. Si vous observez le visage d'une personne souffrant d'une insuffisance d'énergie yang, vous remarquerez sa couleur. Elle devrait être sombre, voire légèrement noire. M. Liu Duzhou a appelé cela « teint d'eau », une sensation de noircissement progressif. On observe ensuite deux cernes sous les yeux, composés de points denses. Il les appelle « cernes d'eau ». De nombreuses taches sombres parsèment son visage, qu'il nomme « taches d'eau », ce qui lui donne un aspect sombre et terne. C'est ce qu'on appelle « teint d'eau », et c'est très important. C'est le point numéro un.

★Différencier la toux et l'asthme. Quelles sont les caractéristiques de ce type de toux et de respiration sifflante ? Une caractéristique très importante est que la toux et la respiration sifflante s'aggravent dès que l'on s'allonge. Il est déconseillé de s'allonger sur le dos ou de s'appuyer sur un banc. Pourquoi ? Les anciens utilisaient une analogie : prenez une bouteille d'eau. Si elle contient de l'eau, placez-la debout. Chez les personnes souffrant d'humidité importante, l'eau, en s'allongeant, remonte dans la gorge, provoquant toux et respiration sifflante. C'est une description ancienne. Cependant, il est vrai que les patients présentant une forte humidité et une combinaison de froid externe et de fluides internes ont une caractéristique particulière : leur toux et leur asthme s'aggravent en position couchée, et ils semblent se sentir mieux en position assise. C'est une caractéristique fréquente chez les patients atteints de maladies pulmonaires. Pour ces patients, il est essentiel de vérifier leur niveau d'hydratation. C'est un élément fondamental du diagnostic.

★Faites la différence entre les mucosités et la salive. Pourquoi utilise-t-on le terme « salive » pour désigner les mucosités produites par la toux ? La salive est un liquide fluide, contrairement à nos mucosités coagulées. Les mucosités dues à un rhume des poumons et celles produites par la toux sont généralement blanches, très fluides et mousseuses. Parfois, les mucosités expectorées ressemblent à du blanc d'œuf, transparentes, et non jaunâtres. Certaines personnes ressentent une sensation de froid au contact de la langue avec ce type de mucosités. Ces mucosités blanches ou ressemblant à du blanc d'œuf sont souvent froides. La production de mucosités peut être provoquée par la combinaison du froid et de liquides, notamment par des liquides froids.

★Reconnaître les signes de la langue. Pour ce type de langue, l'enduit est souvent aqueux, signe d'une forte salivation. Il a précisé que la qualité de la langue reste généralement stable. En cas de déséquilibre important du Yang Qi, la langue devient légère et molle, et plus épaisse. Les maîtres de médecine traditionnelle chinoise accordent généralement une grande importance au diagnostic par la langue.

Alors, à quoi ressemble le pouls ? M. Liu Duzhou a expliqué que les symptômes du pouls causés par la consommation de boissons froides se manifestent principalement par un pouls filiforme. Cette sensation de pouls filiforme est liée aux maladies dues à la consommation excessive d'eau, et serait causée par un déséquilibre du Qi du foie, etc. Ce type de pouls filiforme apparaît lorsque l'on boit trop d'eau. Un pouls flottant ou tendu indique une sensation de froid externe, le froid étant alors présent à l'intérieur du corps. Boire de l'eau signifie que le liquide est également présent à l'intérieur du corps. Si la maladie persiste et s'étend profondément, les boissons froides pénètrent dans l'organisme et le pouls devient souvent lourd.

Ensuite, M. Liu Duzhou a résumé d'autres comorbidités, notamment l'arrêt de l'hydratation interne, ce qui signifie que l'eau stagne dans le corps. Permettez-moi de vous expliquer ce qu'est l'hydratation interne. L'eau est un liquide relativement clair et fluide dans le corps. L'eau stagnante est légèrement plus visqueuse. À proprement parler, cette eau est donc légèrement différente de l'eau de boisson, et elle diffère également légèrement des mucosités et de l'humidité. Cependant, elles proviennent toutes de la même source, mais se présentent sous des états différents. Que se passe-t-il si cette eau stagne dans le corps ?

Souvent, en raison des fluctuations du Qi, les symptômes varient selon l'endroit où l'eau stagne dans le corps. Par exemple, si l'eau reste dans l'estomac, on peut avoir des nausées ; si elle stagne dans les intestins, la diarrhée ; et si elle stagne dans l'intestin grêle, l'envie d'uriner se fait sentir. Inconvénient : si l'eau stagne dans les membres, on peut avoir des œdèmes, etc. Outre la toux et la respiration sifflante, quels sont les autres symptômes de la maladie de Xiaoqinglong Tang ? On peut ressentir une soif intense, des vomissements (si l'eau stagne dans l'estomac), des étouffements, des difficultés à uriner (si elle stagne dans l'intestin grêle) ou une sensation de lourdeur dans le bas-ventre (si l'eau stagne dans l'estomac). À l'intérieur, on peut observer divers symptômes comme la diarrhée. Si vous repérez les symptômes mentionnés par M. Liu Duzhou, vous pourrez probablement établir un diagnostic. Lorsque vous voyez cette personne tousser et respirer bruyamment de façon excessive, elle présente ces symptômes. D'après ces symptômes, nous pouvons juger qu'il convient d'utiliser la décoction Xiao Qinglong.

Quels sont les médicaments chinois contenus dans la soupe Xiao Qinglong ?

Ceci étant dit, penchons-nous sur la recette. La décoction de Xiaoqinglong est un remède spécifiquement indiqué contre le rhume externe et les troubles digestifs. L'homme d'âge mûr mentionné au début de l'article en était très convaincu ; aussi, cet expert a-t-il simplement utilisé la recette originale avec succès. Ayant moi-même souffert de ces symptômes, je peux affirmer, après avoir utilisé ce remède, qu'il a guéri la maladie.Je vais maintenant vous le présenter en détail.

La décoction Xiaoqinglong est une prescription célèbre du « Traité des maladies fébriles ». Sa formule de base contient huit plantes : l’éphédra, la racine de pivoine, l’asarum, le gingembre séché, la réglisse, le brin de cannelle, la pinellia et le schisandra chinensis. La « respiration sifflante due au froid » indique la présence d’un froid excessif dans le corps. Ce froid excessif restreint généralement le Yang Qi, qui protège l’organisme. En médecine traditionnelle chinoise, cet état pathologique est appelé « vent et froid emprisonnant l’extérieur ».

Dans ce cas précis, notre premier choix est l'éphédra et la cannelle. L'éphédra est réputée pour ses propriétés sudorifiques et son action apaisante. Elle est particulièrement efficace pour induire la transpiration. De plus, elle est très bénéfique pour tonifier le Qi du poumon et particulièrement efficace pour traiter les symptômes du syndrome de vent-froid. Elle joue également un rôle important dans le traitement de l'asthme et de la toux. Cependant, malgré son efficacité, l'éphédra peut parfois provoquer des lésions des fluides corporels dues à une transpiration excessive. Si vous souhaitez l'utiliser, il est impératif de le faire uniquement en fonction des symptômes et à la posologie appropriée.

Deuxièmement, le guizhi n'est pas si radical. Son pouvoir sudorifique est moindre que celui de l'éphédra, mais il renforce le Yang Qi et accélère sa régénération. De plus, la cassia est également efficace pour soulager diverses douleurs.

Outre ces deux protagonistes, pourquoi une bonne série se passe-t-elle de personnages secondaires ? Dans la Décoction de Xiaoqinglong, les deux rôles secondaires les plus importants sont la Schisandra chinensis et la pivoine. Leur principale fonction est astringente. En d'autres termes, elles agissent comme un régulateur. Prenons l'exemple de l'asthme lié au rhume. Lorsque le corps est malade, la respiration est perturbée. Ajouter de l'éphédra et de la cannelle, c'est comme jeter de l'eau dans une poêle : elle exploserait. C'est alors que la Schisandra chinensis et la pivoine interviennent, et leur action apaisante renforce non seulement l'efficacité du remède contre la toux et l'asthme, mais prévient également la déshydratation, ce qui représente un atout majeur.

Les autres remèdes, comme le gingembre séché, visent à réchauffer le yang, à le rendre plus abondant et propice à la guérison. De plus, le gingembre séché est un remède sacré contre les vomissements et se révèle très efficace pour traiter ces derniers ainsi que d'autres symptômes. Nous y reviendrons plus tard. La Pinellia ternata est principalement ajoutée à cette préparation pour traiter les mucosités. Son action est ciblée et précise. Elle a un excellent effet asséchant sur l'humidité et réduisant les mucosités. Quant aux effets auxiliaires de l'asa-lam et de la réglisse dans cette préparation, qui dépassent leur simple action curative, nous ne les aborderons pas pour le moment.

Outre l'asthme et les autres maladies mentionnées précédemment, la décoction Xiao Qinglong est également utilisée en clinique pour traiter l'emphysème pulmonaire chronique obstructif, la pneumonie, la coqueluche, la rhinite allergique, l'ophtalmie catarrhale et l'otite moyenne catarrhale. Elle est aussi indiquée pour les personnes souffrant de rhume, tant à l'extérieur qu'à l'intérieur. Si vous pensez présenter ces symptômes, rendez-vous en pharmacie pour vous procurer des granules de Xiao Qinglong. Vous pourrez ensuite les utiliser en fonction de votre situation.
Précédent Suivant

Laisser un commentaire